Esta semana recebemos no www.saojosedoserido.com site que administro junto com meu amigo Carlos Felipe, um email reclamando da quantidade de erros gramaticais nos textos postados. Confesso que essa sempre foi uma preocupação nossa, mas, a vida corrida e o uso constante da internet, tem me afastado das minhas leituras e do estudo, principalmente voltados para a língua portuguesa. Então, a partir deste email, tentarei observar mais o que postamos, afinal o email foi enviado por um jovem de apenas 14 anos de idade.
Por outro lado, não podemos deixar de postar as matérias no site simplesmente por não ter domínio da língua, pois, não é querendo justificar o erro, mas se observarmos com cuidado até os grandes veículos de comunicação cometem erros gramaticais. As vezes a pressa é inimiga da perfeição, e com o intuíto de dar-mos a notícia em primeira mão, cometemos muitos erros. Então, diante das desculpas acima expostas, lembrei de uma história que ouvi em um curso que fiz, vejam:
A HISTÓRIA DO NIRSO
O gerente de vendas de uma grande empresa recebeu o seguinte fax de um dos seus novos vendedores:
"Seo Gomis o criente de Belzonte pidiu mai cuatrucenta pessa. Faz favor tomá as providenssa, Abrasso, Nirso."
Aproximadamente uma hora depois, recebeu outro:
"Seo Gomis, os relatório di venda vai xega atrazado proque to fexando umas venda. Temo que manda treis miu pessa. Amanhã tô xegando. Abrasso, Nirso."
No dia seguinte:
" Seo Gomis, num xeguei pucausa de que vendi maiz deis mil em Beraba. To indo pra Brazilha. Abrasso, Nirso."
No outro:
"Seo Gomis, Brazilha fexo 20 mil. Vo pra Frolinoplis e de lá pra Sum Paulo no vinhão das cete hora. Abrasso, Nirso".
E assim foi o mês inteiro. O gerente, muito preocupado com a imagem da empresa, levou ao presidente as mensagens que recebeu do vendedor. O presidente, um homem muito preocupado com a cultura dos funcionários, escutou atentamente o gerente e disse:
-Deixa comigo, que eu tomarei as providências necessárias. E tomou. Redigiu de próprio punho um aviso e afixou no mural da empresa, juntamente com as mensagens de fax do vendedor:
"A parti de oje nois tudo vamo fazê feito o Nirso. Si priocupá menos em iscrevê serto, mod vendê maiz."
Espero que vocês tenham entendido a mensagem, pois, temos sim que tentar escrever correto, mas, não podemos deixar de escrever por isso.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário